If velvet could speak it would sound like Rickman. Si le velours pouvait parler il sonnerait comme Lavoie.
Давайте поговорим об именах в фаноне? Я сейчас не о разных переводах, с этим все понятно. Если с Эмили и Хэнком разночтений нет, то Ambrose может быть прочитан и как Эмброуз, и как Амброзий, и здесь у нас полный плюрализм! Нет, я сейчас говорю именно о фанонных именах.
Далее я говорю в основном об англоязычном фандоме - там фанфиков больше!
Как зовут королеву? Сценаристы не придумали
. Даже в титрах она именуется Королевой с лавандовыми глазами. Хотя...Речь идет о женщине, старшую дочь которой зовут Азкаделлия, а младшую - ДиДжи! Кто знает, может, ее и вправду вполне официально именуют Лавандовоглазой. Довольно часто фикрайтеры так и называют ее - Lavender eyes, а некоторые еще и опечатываются или ленятся прописывать -s, и она вообще получается "лавандовый глаз" - не иначе, как манчкинское прозвище! Также ее называют просто Лавандой (Кседа, автор серии фиков о menage a trois, взяла немецкий вариант Lavendel, поэтому сокращенно королеву называют Делла).
Еще варианты? Конечно же, Озма - нередко королеву называют в честь волшебной правительницы баумовской страны Оз. Или Глинда/Галинда (привет "Злюке" и Магвайру), мне встречался и вариант Озма Галинда.
Как зовуткороля принца-консорта волосатого мужика королевского супруга? Ахамо - это имя или прозвище? Честно говоря, редко кто из авторов этим заморачивается, навскидку вспоминается только Кседа, у которой Ахамо - это "имя", данное пришельцу королевой, а зовут его Джейкоб.
Следующий номер в нашем списке -ноль Зеро. Имя или прозвище? Фамилия? Авторы крутят и так, и эдак. Если фамилия - то всплывает и имя. Адриан (Эдриан), Уайатт и Quany (Кэни?). Встречались ли вам еще варианты?
И, наконец, Амброз
Он же Глюк. Дважды встречались мне тексты, где Глюк - было его детским или подростковым прозвищем (потому что заикался от смущения), для большей драмы данное Азкаделлией, т.о. нежное дружеское имя звучит грозным и ужасным предупреждением. Но об именах: Амброз, разумеется, имя, но встречался фик, где автор превратил его в фамилию, а звали будущего королевского советника Глин (Glyn - это валлийское имя, привет шотландским корням?). Окей, а если Амброз - это имя, то как его фамилия (а фамилии в О.З., как мы убедились, есть)? Гейл, Голдстроу, ЛеФевр. Еще?
Вот такая подборочка информации об именах. А вам встречалось что-то интересное? У вас есть свои соображения?
Далее я говорю в основном об англоязычном фандоме - там фанфиков больше!
Как зовут королеву? Сценаристы не придумали
. Даже в титрах она именуется Королевой с лавандовыми глазами. Хотя...Речь идет о женщине, старшую дочь которой зовут Азкаделлия, а младшую - ДиДжи! Кто знает, может, ее и вправду вполне официально именуют Лавандовоглазой. Довольно часто фикрайтеры так и называют ее - Lavender eyes, а некоторые еще и опечатываются или ленятся прописывать -s, и она вообще получается "лавандовый глаз" - не иначе, как манчкинское прозвище! Также ее называют просто Лавандой (Кседа, автор серии фиков о menage a trois, взяла немецкий вариант Lavendel, поэтому сокращенно королеву называют Делла). Еще варианты? Конечно же, Озма - нередко королеву называют в честь волшебной правительницы баумовской страны Оз. Или Глинда/Галинда (привет "Злюке" и Магвайру), мне встречался и вариант Озма Галинда.
Как зовут
Следующий номер в нашем списке -
И, наконец, Амброз
Он же Глюк. Дважды встречались мне тексты, где Глюк - было его детским или подростковым прозвищем (потому что заикался от смущения), для большей драмы данное Азкаделлией, т.о. нежное дружеское имя звучит грозным и ужасным предупреждением. Но об именах: Амброз, разумеется, имя, но встречался фик, где автор превратил его в фамилию, а звали будущего королевского советника Глин (Glyn - это валлийское имя, привет шотландским корням?). Окей, а если Амброз - это имя, то как его фамилия (а фамилии в О.З., как мы убедились, есть)? Гейл, Голдстроу, ЛеФевр. Еще?Вот такая подборочка информации об именах. А вам встречалось что-то интересное? У вас есть свои соображения?
-
-
18.03.2016 в 14:01Athaliea Galinda Gale, сокращенно Thalie, где то видела более длинное и заковыристое, еще бы вспомнить где...
-
-
18.03.2016 в 14:09-
-
18.03.2016 в 14:17Аталия/Гофолия
Хотя, наверное, это в честь кого-нибудь реалового, родственницы или подруги...
-
-
18.03.2016 в 14:22Кстати, в этом есть даже драма... Глюч помнит отдельно королеву и отдельно Леону, нежную подругу юношеских лет
и любовницу. Во сюрприз его ждет в финале...-
-
18.03.2016 в 14:25Еще вспомнил - Ambrose Galitch ))) У той же Кседы
жаль не дописанно ((( так и не рассказали как и почему из Galitch букоффка пропала. (((
-
-
18.03.2016 в 14:58чо-то мне кажется, сюрпризы его будут ждать по-любому... при любом раскладе, фаноне.
-
-
23.03.2016 в 02:51-
-
28.05.2016 в 18:59Оливия (Olivia) отсюда
-
-
18.09.2016 в 18:19А тут Глючем его назвала сама Аз, вместе с алхимиками, после удаления мозга (за глюки собственно).
-
-
21.09.2016 в 22:06ЗЫ: а еще, чтобы скрыть его личность от новых внезапных врагов, пытающихся захватить власть, кейн говорит, что это какой-то механик, получивший чмт, которого вроде зовут алан.
-
-
26.11.2016 в 22:16-
-
21.03.2017 в 16:50А вообще Амброз (Эмброуз, Эмрис, Амброзиус) для меня прямой отсыл к Мерлину. Не Гудвинами едиными ))) Вполне логично, что многие делают это фамилией. Да ещё Рейнз - с таким же окончанием, и у той же watchet pot злодей Kranz. Ну даже если он немец-перец-колбаса, вражина-иностранец